汤武革命,殷鉴不远(1 / 1)

加入书签

《尚书》

惟戊午,王次于河朔,群后以师毕会。王乃徇师而誓曰:“呜呼!西部有众,咸听朕言。我闻吉人为善,惟日不足。凶人为不善,亦惟日不足。今商王受力行无度,播弃犂老,昵比罪人。淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,胁权相灭。无辜吁天,秽德彰闻。惟天惠民,惟辟奉天。有夏桀弗克若天,流毒下国。天乃佑命成汤,降黜夏命。惟受罪浮于桀。剥丧元良,贼虐谏辅。谓‘己有天命’,谓‘敬不足行’,谓‘祭无益’,谓‘暴无伤’。厥监惟不远,在彼夏王。天其以予乂民,朕梦协朕卜,袭于休祥,戎商必克。受有亿兆夷人,离心离德。予有乱臣十人,同心同德。虽有周亲,不如仁人。……我武维扬,侵于之疆,取彼凶残。我伐用张,于汤有光。”

【译文】

一月二十八日,武王的车驾驻扎于河朔,诸侯们率领师众聚集于此。武王于是环绕师众,而提出出师伐纣的誓词,说:“呵哟,西方各路师众,都听我说。我听说,善人做善事,终日孜孜不停地做,还感觉时间不够。恶人作不义的事,也终日孜孜不停地做,也感到时间不够。今天商封王殚精竭虑而为非作歹,抛弃了老成的臣子,亲近有罪的人,淫乱酗酒,猖狂杀戮无辜的人民,臣下也被封王的恶所染,大肆行凶作恶。各立朋党,相互仇杀。争权夺利,彼此消灭。使得无罪的人民呼天喊地,而他们的淫秽丑恶的行为,更加暴露于光天化日之下。只有上天惠爱人民,只有君王奉承天意以爱人民。有夏末暴君桀,不能奉承天命惠爱人民,流毒各国。于是上天佑助成汤,推翻了夏王朝的天命;今天纣王超过了夏桀的罪行。纣王斥逐了忠良的老臣,又虐杀了谏辅的老臣。还说,自有天命在身,说无须尊重他人,这于事无补,说祭祀天神地神无益,说暴虐的行为无害而有益。这个鉴戒并不太远,就在夏桀的身上。上天使我安定天下人民为己任,我所做的梦,与我的占卜完全一致,真是尽善尽美了。一定能够打败商纣而取得胜利。纣所拥之众,有亿兆平庸之人,而人各一心,相互离异。我有治乱的功臣,不过十人,一心一德,共济时艰,纣王的亲戚虽多,不如我拥有的仁德之人,虽少而强于纣王……我的武装力量斗志昂扬,要进入纣的疆土而进行讨伐,我要捕获那个凶残的纣王,我的讨伐,声势大张,这对汤王而言,也有荣光。”

↑返回顶部↑

书页/目录