第1805节 宝呢?(2 / 2)

加入书签

    "oise,"张景语气平静而坚定,"我想进去看看。"

    "杰克,"oise表情一副我被你打败的样子,好言劝道,"不要进行无谓的冒险行为,导游说后面的山洞很复杂,不仅会迷路,有的还很窄小,到处是危险。"

    "我本身就是一个冒险家,"说话时张景拍拍身后背包,"装备都带了,你先出去,不要等我。"

    自己虽然穿了衣服,但脚下踩的是拖鞋,没有带电筒也没有带食物,oise点头,"我回车里等你。"

    "小心门口的安保。"

    "我车里有枪。"

    "昨天手机里看到新闻,有一个州警也有枪,被D犯出其不意打死,脑袋还被补了枪。"

    oise感受到关心,再次点头。

    有了决定,张景移开不允许游客进入的通道木板。

    oise则掉头回去。

    不比游客走的地方,禁通山道内没有灯光,手里出现强光手电筒,光束划破黑暗,照亮前方的石壁和崎嶇不平通道。

    对比外面开放的部分山洞,这里一切都显得更为原始和未经雕琢。    

    也难怪不允许游客进来,眼前一切要复杂很多,不仅通道时而狭窄时而开阔,脚下崎嶇不平。

    还有不少岔道。

    隨意挑一个岔道口走进去,经过一处只能爬行通过的窄口,张景来到一个约三四平方大小、高约两米的空间。

    电筒光束照亮眼前地面,脚下有四具骸骨。

    张景蹲下身子,仔细观察骸骨情况,它们散落的姿態大同小异,没有特别。

    骨头上没有划伤和钝伤,不像是外力致死。

    观察腿骨长度,以及脚趾骨之间宽度,四人应该都是青壮,不像是老死。

    剩下只能是饿死,或者是病死。

    病死+饿死比较合理,他们生產可能是生了某种传染病,然后被关进来。

    符合"放逐洞"的定义。

    如果是阿幕语单词,叫"驱逐洞"也行。

    再看骨头的颜色深度,以及可以捏碎的硬度,时间大约在...200-300年之间。

    仅仅只是四具骸骨,寻宝经验越发成熟的张景確定,这里就是老祖宗日记里记载的——放逐洞!

    这个放逐洞跟库克船长和他的船员有关。

    直起身体,手电筒光芒照前,石壁上有很多石刻。

    刻痕比较浅,但不影响"阅读"。

    大致的意思是,他们一群人在脚下的海岛上面大约停留了30天,並与原住民进行了交易,补充了物资。

    之后於1779年2月4日重新出发,数天后船的前桅损毁,2.11再次返回第一次的登陆地点,打算维护船只。

    张景脑补分析,"登陆地点"是凯阿拉凯夸湾。

    后面还有更多石刻内容,简单解释。

    和第一次来时不一样,原住民因为一个莫名其妙的节日,对重新回来的一群异乡人感到深深的惊讶和错愕。

    对原著民的心灵构成沉重打击?

    转化成为愤怒?

    於是原住民偷了他们一艘小船。

    为了拿回小船,他们绑架了一个原住民。

    更大衝突在海边发生,两边都死了人,其中包括船长。

    根据时间確定,船长指的是詹姆斯·库克,石刻解释了库剋死亡的起因,但张景並不关心这些,他是寻宝人。

    宝呢?

↑返回顶部↑

书页/目录