第五十一章说服与研究(2 / 2)
“教授,这说明什么?”哈利问道。
“啊,动物的语言总是不如人类的丰富,而且还很模糊。比如‘吃’这个概念,我们有十几个相近意义的词汇,这在其他智慧生物的语言中是非常少见的。”
菲利克斯想了想,“我们先暂停,我需要对词典进行一番改造。”
三人跟随海普教授来到工作台,那是一张十分宽大的“凹”形桌子,表面是光滑的木制纹路,还被打了蜡。
在哈利的视角中,海普教授用魔杖在词典上敲敲点点,杖尖发出各种颜色的光,这位教授时而沉默,时而念念有词,一直过了十分钟,他才停了下来。
“教授?”哈利刚想询问他做了什么,随即他张大了嘴巴。
词典上的单词突然“活”了过来。
完全是字面意思,淡黄色的书页表面荡漾着一圈圈如水的涟漪,每个词条的标题词开始扭动起来,仿佛有了手和脚。随后它们从词典中奋力挣脱,出现在了三维的世界。
接下来词典哗啦啦地翻页,一个个“标题词”被甩了出来,它们落在工作台表面,黑色的镂空线条摇摇晃晃,蹦蹦跳跳。不到一分钟,数量就达到了几千个。
这一幕极为震撼,二维平面的东西一下子来到了真实世界。
“教授,我在做梦吗?”哈利傻傻地问。
“这是魔法。”菲利克斯平静地说。
赫敏的眼中爆发出强烈的光彩,这就是魔法……她一直认为,魔法是具体的东西,魔咒、魔药,或是会动的画像,但海普教授用实际行动告诉她,魔法可以做到的远远不止这些。
魔法是未知,是种种可能。
菲利克斯满意地看了一眼面前的“单词”大军,它们被暂时地活化了,他猛地甩动魔杖,角落里的手提箱“砰”的一声打开,从里面飞出一张张羊皮纸。
菲利克斯高举魔杖划出一个圈子,让它们首尾相连,这些羊皮纸在魔法的作用下粘在一起。
随后,菲利克斯的魔杖敲打在桌面上,工作台上的“单词”大军纷纷融入羊皮纸,在上面浮现出一个个文字,它们秩序分明地排列着。
当这一切结束,长长的羊皮纸,或者说羊皮卷将自己卷起来,变成了一个魔法卷轴。
“啪嗒!”
它落在工作台。
“给你,哈利,幸亏我了解不少冷门的魔法。”菲利克斯脸上露出笑容。
“这要怎么用,教授?”
“它可以储存你的蛇语发音——当然,使用前需要你用魔杖点一下对应的内容。而且,我也剔除了一部分英语词汇,要知道,词典上可是有几万个词,但很多东西根本没用。”
于是在剩余时间里,哈利摊开卷轴,逐个词的翻译——这回翻译进度快了不少。
整个办公室,每隔几十秒就会传来一个沙哑、阴森的声音。
而罗恩和赫敏也从最初的不适,到习惯,再到麻木,前后不到一个小时。
九点钟,海普教授将三人送了出去,“哈利,你平时可以找没人的地方来记录,遇到什么问题尽管来找我。”
随后他又对赫敏说,“明天的魔文学习暂时取消,我临时有事情处理。”
“我要去见一个人。”这位教授如是说。
↑返回顶部↑