读你千遍也不厌倦之四百八十二(1 / 2)

加入书签

482.活着的意义

古德:你怎么瑟瑟发抖呀?

伊维尔:让你撞见了,有点难为情。还有更惨的,不好开口说。

古德:你的脸皮比城墙还厚,就不要遮遮掩掩了吧。

伊维尔:每次就餐手颤抖,天天夜里做噩梦。

古德:报应终于来了吧。

伊维尔:人家都这样了,不仅不安慰,还这样笑话我。

古德:我早就提醒过你,做人不要太自私,要为子孙积点德,你就是一意孤行,叫我怎么安慰你?

伊维尔:我的“盟友”不够意思,各个都背离我而去,让我成了孤家寡人。

古德:你活该。每次承诺都是放屁,出尔反尔毫无诚信。好耍心机自私自利,甚至朋友都敢欺骗。

伊维尔:我为金钱活着,难道有啥错吗?

古德:大错特错。

伊维尔:别跟我讲什么高尚,我的哲学就是牟利。

古德:我还真要讲点高尚呢。朋友离你而去,你该醒悟了吧。

伊维尔:难道地球人活着的意义,不就是为了升官发财吗?

古德:升官发财没有错,但要看你怎么做。

伊维尔:我天天想着算计人,哪有闲情想怎么做人。

古德:你不想做人,是你的自由。但是祸害他人,就会引起众怒。

伊维尔:难怪我的盟友,转身要反对我。

古德:你从未把人家当作朋友,只是当作你牟利的工具。

伊维尔:这就是我的人生哲学。

古德:你活在丛林社会,一点进化都没有。你早该被淘汰了,若再不与时俱进,你活者毫无意义。

伊维尔:人生能有什么意义呀?

古德:在谈意义之前,请看下面两句,看看有无共性。“weareallproudthatwecanhelpothers.”“mytutorsandothercolleaguesareveryhelpful.”

伊维尔:这是什么鸟语,给我翻译一下。

古德:难道不会用“请”吗?一点礼貌都不懂。

伊维尔:你说到点子上了。我的眼里只有钱,礼貌能值几个钱?

古德:你活着真可怜,灵魂只剩下钱。

伊维尔:别扯东扯西,快说是啥意思。

古德:大人不记小人过,我就翻译给你听。前一句的意思是;我们感到无比自豪,我们能够帮助他人。后一句的意思是:我的老师和同事,对我帮助都很大。知道共性在哪吗?

↑返回顶部↑

书页/目录