读你千遍也不厌倦之四百八十九(1 / 1)
489.阅读当成生活方式,人人都会从中受益
浩翔:这篇短文讲的是啥意思呀?
佳慧:讲的是啥意思你不知道吗?
浩翔:知道还问你干嘛。
佳慧:这篇短文句式不复杂,但是意思值得你玩味。你先自己感悟吧,不明之处再商议。
浩翔:文章讲述作者,小时读到故事,激发他的兴趣,发誓自己将来,也要尝试写作。
佳慧:结果怎样呢?
浩翔:作者没有食言,并未当做儿戏,真的付诸行动,还真小有收获,其中一篇文章,还获得等级奖。作者兴趣倍增,一发不可收拾,后来当了编辑,又后来当主编,一直干到退休。
佳慧:退休之后有何作为?
浩翔:重操旧业。
佳慧:什么旧业?
浩翔:他的初恋(firstlove)。
佳慧:开什么玩笑。
浩翔:“firstlove”不是初恋的意思吗?
佳慧:联系上下文,看看是否恰当。
浩翔:“iambacktomyfirstlove,writingstoriesagain.”我明白了。“firstlove”此处的意思是“最初的爱好”。
佳慧:英语许多单词,多半一词多义。阅读依据上下文,推断其准确意思。
浩翔:我明白了。
佳慧:接着往下看。
浩翔:作者说,退休后,继续写故事。他还说:“阅读和写作已成为他生活的一部分。”(writingandreadinghavebecomeapartofhislife.)
佳慧:他还说了什么?
浩翔:他还说他将继续阅读与写作。作者最后说,这是一种极好的生活方式。(itsawonderfulwaytolive)说得太好了。
佳慧:好在哪里?
浩翔:阅读当做生活方式,每天过得无比充实。忧愁烦恼烟消云散,人生岂不越发欢畅。
佳慧:你对英语并不差嘛。
浩翔:还是慧姐启发的好。
佳慧:撇开这层意思,还有什么收获?
浩翔:开卷有益真不假,别的还没有多思。要不再提示一下。
佳慧:爱好与职业,有啥联系吗?
浩翔:作者小时候的爱好,演变成了他的职业,退休后又“重操旧业”,一生过得非常充实。
佳慧:除了本文作者,还有谁也如此?
浩翔:爱迪生小时爱实验,后来成为大发明家。进化论作者小时候喜欢动植物,后来成了大名鼎鼎的博物学家。徐霞客喜欢游山玩水,成了著名的地理学家。
佳慧:类似的还有许许多多,就不再逐一地展开了。点到为止吧。
浩翔:小时候爱好,真的不一般。能将小时候的爱好发展成职业是很幸运的。这样就避免了专业不对口的的烦恼。
佳慧:当然了,并非人人都能如此幸运。所以我们还是要干一行爱一行,尽可能将自己所从事的行业发挥到极致。
浩翔:大家各自尽力吧。
佳慧:回归到文章的主题,阅读当成生活方式,人人都会从中受益。
wap.
↑返回顶部↑