阁楼上的疯女人29(1 / 2)

加入书签

029

几个星期后,南岸街23号的宅子已经基本修整完毕。

虽说“闹鬼”的宅邸空置三年,但基本的装潢、必要的家具仍然保存完好。近日以来工人们进进出出、修修补补,人一多,宅邸内阴郁诡异的气氛一扫而空,再加上年久失修的部分得到重新修缮,偌大的宅邸变得宽敞明亮,哪里还有凶宅的样子。

伯莎站在大厅,对此非常满意。上午她派女仆格莱思去购置被褥床单等物品,买回来后,待她再雇佣一名女仆和一名车夫,就可以入住啦。

白马酒店虽好,但到底不是自己的地盘,哪里有家里舒服呢。

“真想不到变化这么大,”托马斯感慨道,“这笔钱花的很值得,夫人。”

刚修整完毕的宅子略显空旷,这也和它的面积有关一楼配有客厅、餐厅和一个会客室,再加上厨房和储藏室,几乎足以一整个家族在此日常活动;二楼则配有四间卧室、一间书房,主卧还带一个小套间。

这么一大栋宅邸售价只有一千英镑,按照伦敦的物价,这四舍五入就是不要钱啊伯莎可真要好好感谢迈克罗夫特,让她白捡一个大便宜。

“装饰品和生活用品可以今后慢慢添置,不过”

“不过”

“呃,”托马斯流露出了几分不好意思的神态,“工人们默认了宅子里只有你和爱小姐两位女主人,好像没有考虑到你的房间会有男士入住,夫人。”

什么

伯莎很是茫然“我的房间怎么会有哦。”

话说了一半,她恍然大悟托马斯见过迈克罗夫特。

“没关系,不需要考虑到男士入住,”伯莎当即失笑出声,“我和我的情人没有关系,不用考虑他。”

托马斯

堂堂前任杰西帮左膀右臂,混了这么多年街头的托马斯泰晤士,还头一次听说情人之间没有关系的。你们有钱人的花样这么多吗

见他一脸困惑,伯莎只觉得好笑。这事也没法和别人解释,因而伯莎的视线落在托马斯得体的西装三件套上。

老实说,这十先令花的很值,打扮成绅士模样的托马斯泰晤士还真一表人才。只是他本人平时非常不喜欢这么穿,套上西装出门,基本是直接表明他去帮伯莎跑腿办事去了。

“合同拿回来了吗”伯莎问。

“拿回来了,”托马斯这才从口袋中拿出一份仔细折好的厚实信封,“恭喜你,夫人,又多添了一处乡下的房产。”

所谓乡下房产,自然是之前委托给巴克莱银行的购房合同了。

由巴克莱先生代劳,伯莎终于拿到了位于圣玛丽米德村的房产产权尽管她本人连房产代理人的面都没见到。

不过也无所谓,伯莎买下那栋房子也不是为了居住的。而是从此给马普尔小姐一个正式的身份家乡在圣玛丽米德村的单身小姐,完美符合阿加莎笔下的设定。

就是这都是实打实的钱啊伯莎的心在滴血。

虽然圣玛丽米德村的物价不比伦敦,但那也出去了不少英镑。

“得抓紧赚钱了,”伯莎嘀咕道,“总是支出也不是法子。”

“这边宅子修整完毕,工人们可以立刻开始修整隔壁的铺面,夫人,”托马斯及时说道,“就是你打算拿隔壁的铺面做什么呢”

“还是开酒吧好了。”伯莎说。

原本的南岸街22号本就是个酒吧,坐落在街口,附近有工厂,还临着白教堂区,不仅是出于收集消息角度,还是经营角度,仍然是开设酒吧最为合适。

而且铺面废弃三年,可内在的基本装潢保持得还算不错,想要开酒吧翻新一下就行。

“那你需要一名老板,夫人。”

“嗯,”伯莎点头,“我确实需要人手。”

“我可以代劳。”

“你不行。”

托马斯微微一怔。

伯莎泰晤士手下确实缺人,总不能让赛克斯那种家伙来经营酒吧。托马斯毛遂自荐时信心十足,却没料到伯莎毫不客气地回绝了他的提议。

没什么比一腔热忱贴在冷板凳上更令人难过了,托马斯看起来很受伤“你你是觉得我能力不足吗,夫人”

伯莎好笑地瞥了托马斯一眼“不要妄自菲薄,你明明可以有更好的前途,别把时间浪费在经营酒吧上面。招募人手的事情先放放,在修整过程中慢慢找人也没关系。”

她见托马斯不说话,继续耐心宽慰道“你愿意帮我做事,我很感激,托马斯。要是急着想证明自己,就先把新来的几个孩子照顾好。”

托马斯忍俊不禁“杰克和恰利压根不需要我照料。”

要知道那可是两个街头小偷啊没老犹太征用他们的资金,那两个小子现下的生活比许多工人都滋润好不好。

不过

托马斯泰晤士倒是没想到,泰晤士夫人轻飘飘几句话,就能让赛克斯转而对付起自己的老朋友。

他知道面前这位女士是个狠人。托马斯自幼为帮派做事,他太明白歹徒、强盗和帮派分子的作风了,几乎是在见到伯莎夫人的第一面,哪怕她穿着昂贵的衣裙也遮掩不住行走在市井的气息,托马斯立刻就分辨出来,这位女士对底层社会多少是有些了解的。

但托马斯没想到,伯莎能狠到近乎于歹徒的地步。

赛克斯没告诉他老犹太究竟怎么了。或许被赶走了,或许赛克斯下手未遂连夜离开了白教堂区,或许托马斯低了低头,他不知道,但是泰晤士夫人一定知道。

当然了,夫人不说,托马斯绝对不会多问,这是基本原则。

“那不是更方便就让他们住在原本住的地方就行,”伯莎说,“你只要别让他们两个闹出什么乱子即可。”

“夫人的打算是”

“我不需要小偷,”她回答,“我需要两个孩子王。”

↑返回顶部↑

书页/目录