附录:部分书面澳龙语汉字清单(2 / 2)

加入书签

[肉]ㄌㄧㄙ(ris)

[ㄝ肉]ㄝㄌㄧㄙ`(erís)

[肉ㄧ]ㄌㄧㄙㄧ(risi,意为吃肉)

(注:“肉”ㄌㄧㄙ指的是肌肉;“ㄝ肉”ㄝㄌㄧㄙ`指的是肉食、荤菜;两者共用“肉”字,为了区分后者而根据发音在前方加上“ㄝ”;“肉ㄧ”则为派生动词,后缀-ㄧ使用注音符号标注。)

[尾]ㄉㄨㄅㄨㄧ(tupui)

[魚]ㄏㄨㄧ(huyi)

[鳥]ㄅㄨㄋㄧㄙ(punis;{岚}wenamon、{漖}eslak)

[捁泠繻ㄙㄧㄌㄧ(siri,表示鹰类;{漖}sokum、{利}ruyawa)

(注:此处为新造字,挶硎咀笊习围结构,广字头为部首,隼为象形兼会意偏旁,不用“鷹”字乃是为了简省笔画。但出于输入考虑,小说正文中仍用“鹰”字。)

[隼]ㄍㄚㄍㄋㄨ(kaknu)

[馬]ㄌㄚㄍㄚ(raka,澳龙语有对马的自己的称呼,不使用汉借词)

[兔]ㄨㄝㄌㄝㄣ(weren)

[鼠]ㄙㄧㄨㄛㄉ(siwot,实际上为美洲囊地鼠)

[鳥鼠]ㄋㄧㄠㄘㄧ(niauchi,汉借词,意为普通老鼠、家鼠,因笔画太多,殖民司建议直接写注音符号)

[名]ㄌㄚㄍㄚㄉ(rakat)

[黑]ㄕㄛㄌㄍㄛ(08olko)

[白]ㄌㄛㄙㄍㄛ(rosko)

[大]ㄨㄝㄉㄝㄌ(weter)

[小]ㄍㄨㄓㄨ(ku00u)

[良/好/安]ㄏㄛㄌㄙㄝ(horse,意为好;汉字三字均可使用)

[安ㄣ]ㄏㄛㄌㄙㄝㄣ(horsen,意为健康,由“安”ㄏㄛㄌㄙㄝ派生而来,为区分而将后缀ㄣ写出。)

[歹]ㄝㄍㄉㄝ(ekte,意为“不好的”、“坏的”、“苦的”)

[甘]ㄨㄧㄓㄨ(wi00u,意为甜)

[予]ㄙㄨㄇㄧ(sumi,意为给予;{虎}hara)

[食ㄚ]ㄚㄇㄚ(ama,因与“身”ㄚㄇㄚ同音,因而在食字后方额外标出尾音ㄚ)

[婏z水]ㄨㄝ`(uwé)

(注:此处为新造字,姳硎咀笥医峁梗左边为部首食字旁(即饣的繁体飠,如“飲”的左半边),右边为会意偏旁水字。)

[杀]ㄋㄧㄇㄧ(nimi,此处为了简省笔画、方便通过字形理解,用的是简体字)

[坐]ㄓㄠㄌㄚ(00aura,意为坐或生活;{岚}pitle)

例句:“不其ㄍ坐金門ㄇㄨ。”Akwe-wak  00aura  Kimmun-mu.他并不住在金门尹。

[至]ㄨㄚㄉㄝ(wate)

[入]ㄚㄍㄛ(ako)

例句:“隼入云ㄉㄚㄍ。”Kaknu  ako  me00e-tak.游隼飞入云间。

[切氐/氐]ㄓㄧㄉㄝ/ㄧㄌㄕㄚ(00ite/ir08a两可,意为跳舞;除{岚}ir08a、{利}i08a外各方言主要使用00ite;此处因“舞”字笔画复杂,便采用明人已经引入汉语的“切地”音译表达,但因“地”字为形声字,因而改用近音的“氐”字;“氐”的字形如同跳舞的人形,亦可做象形字,因此也可以单用“氐”字;为与下方“切”ㄨㄚㄌㄚ区分,不可单用“切”字)

[切]ㄨㄚㄌㄚ(wara,意为切割)

[炙]ㄚㄏ61ㄧ(ah‘yi,意为烧、烤)

例句:“炙了ㄝ肉,食ㄞ。”Ah‘yikne  erís,amay.(我)烤了肉,(你)吃吧。

(注:澳龙语和汉语、日语一样存在省略主语的句型。)

[言]ㄌㄧㄓㄚ(ri00a)

例句:“言尔ㄣ么?”Ri00a-men  hinto?你说什么?

[告]ㄌㄨㄉㄚ(ruta)

例句:“告ㄧ家ㄧㄕ其ㄍ名。”Rutay  kani08wak-rakat.告诉我的他的名字。

[作]ㄏㄚㄕㄝ(ha08e,意为制作、制造)

[召]ㄕㄠ(08au,意为“歌曲”,会意字,表示口中吐刀一般的呐喊;亦是从“邵”“绍”“韶”等汉语近音字提取出声部“召”)

例词:“五矢ㄧ召”misúr  tawis  i  08au五箭之歌

[召ㄨㄧ]ㄕㄚㄨㄧ(08awi/08auwi,意为“唱歌”,从上方“召”ㄕㄠ派生而来,因而后缀-ㄨㄧ以注音符号形式写出)

[了]-ㄍㄋㄝ(-kne,动词相关语法后缀,表示过去时)

[申]-ㄙㄧㄣ(-sin,动词相关语法后缀,表示将来时,非强制使用)

例句:“鷹阳ㄉㄝㄙ作申多山舟。”Sirismentes  ha08e-sin  irih  huya-wali.鹰阳人将要制造许多的大型舰船。

[佇]-ㄉㄚㄍ(-tak,名词相关语法后缀,表示向格或较精确的位格,常用于地名)

[者]-ㄇㄧㄣ(-min/-men两可,名词相关构词后缀,表示具有……特征的人或物)

[文字]ㄇㄨㄣㄗㄧ(munci,汉借词,“文”“字”二字可分开使用)

[做工]ㄗㄨㄝㄍㄚㄥ`(cuekáng,汉借词,意为工作(动词))

[工課]ㄍㄚㄥㄍㄛ`(kangkó,汉借词,意为工作(名词),出于简省笔画考虑,可写作“工ㄍㄛ`”)

[得到]ㄉㄝ61ㄉㄛ`/ㄉㄝ61ㄉㄠ`(te‘tó/te‘táu两可,汉借词)

例句:“酋得到了三ㄣ良册。”Metu08te‘tókne  kaphan  horse  ce‘.酋长得到了三本好书。

(注:数词单独使用时通常把注音符号的尾字写出,如该句“三ㄣ”,以和用于组词的数词区分。)

[大ㄝㄕ]ㄨㄝㄉㄌㄝㄕ(wetre08,意为“大人”,原是对酋长、战争首领或部社长老的称呼,后因汉文化影响,成为对官吏、大臣的尊称,为与下方“大人”区分,不写作大人而是将-e08用注音符号写出)

[大人]ㄉㄞㄌㄚㄥ(tailang,汉借词,意为“成年人”,与上方“大ㄝㄕ”区分)

[国王]ㄍㄛ61ㄨㄛㄥ`(ko‘wóng,汉借词,“国”字为简省笔画使用简体字)

[皇帝]ㄨㄛㄥㄉㄝ`(wongté,汉借词).

↑返回顶部↑

书页/目录