第65章(1 / 2)
伏笔要怎么翻译?
月色被打捞起,晕开了结局,晕开?怎么晕开?
杨瑞克觉得自己cpu快要干废了。
这些华夏文字他都认识,但它们组合起来,他就搞不懂了,别说翻译了,他好多词是什么意思都不知道!
【翻译啊!快翻译!】
【博主你这小鬼为什么不说话】
【我们来是看你演哑巴的吗】
【会不会翻译,不会我就走了】
【骗子,他肯定是骗子】
【我想##¥%¥】
【他根本就不懂华夏语!】
【见鬼,之前那首十年的歌词,不会是他编造的吧】
【举报,我一定会举报你】
【妈惹法克,我会用***干#**】
直播间的观众都怒了。
他们来这个直播间,就是为了能了解华夏歌手唱的歌词。
特别是那个叫做“江晨”的华夏歌手,在上一期赢了凡希亚和香缇莫,他们很想听一听这次,江晨又带来了什么歌。
看直播演唱,如果听不懂,就跟看外国电影没有字幕一样难受,让人心里刺挠的很。
他们好不容易找到了能“同声传译”的博主,于是呼朋唤友跑过来,没想到这家伙忽然变成哑巴了。
这谁受得了!
别说什么国外网友素质高,这些家伙喷起来比谁都凶,满屏幕的****。
甚至有的暴躁老哥被系统禁言,又换小号来喷。
杨瑞克都快哭了,你们以为我不想翻译吗?
我是不会啊!
这些歌词,我好多都看不懂!
别喷了,我还只是个孩子啊!
就在杨瑞克快要崩溃的时候,手机铃声响了。
他拿过来一看,发现居然学院教授打过来的,连忙接通。
“快来我的直播间,我有一首歌,要你翻译。”
“什么?你也在看《歌手》的直播,那更好,你就直接翻译吧,不用挂电话。”
↑返回顶部↑