第275章(2 / 2)
差不多就是把后世那些全国著名的某音啊某者什么的套路复刻下来。
苏婉一直从早翻译到晚,右手都快要写断了,中指上留下深深的钢笔印子,写字的手茧都要给磨出来了。
期间谢白玲上来过两次,很是心疼,亲自给苏婉煎了两个荷包蛋,本来是想跟苏婉说些什么的,但是见苏婉书桌上堆满了各种稿子,也就没有多打扰。
一直翻译到凌晨两三点苏婉才总算把所有的稿件翻译整理出来。
到了第二天早上十点,苏婉就带着稿子找到了缪主任。
审稿的还有陆总编以及《读音》期刊的其他两位领导。
翻看着苏婉提交出来的稿子,个个都紧皱着眉头,就连缪主任的脸色也很是不好看。
苏婉选材出来的内容,完全与他们创办《读音》的理念背道而驰。
甚至把他们最受欢迎的讲述外国人生活的文章全都取消掉了。
陆总编翻看了几页,脸色就阴沉地挂了下去,看了看其他人的反应,就抬起头,语气严厉的质问苏婉,“苏婉同志,《读音》虽然销量不好,但是口碑却一直都有保证的,你看看你翻译的都是什么东西,是想彻彻底底地砸了我们出版社的招牌吗?”
旁边另外一位领导也冷着脸,对于苏婉提交上来的稿子完全不认可,“苏婉同志,悬疑推理的风格不应该是紧张刺激的吗?你竟然还在里面穿插着笑话精选,你是想笑话谁啊?”
缪主任虽然知道苏婉选了几篇悬疑推理题材,但是却没有想到苏婉会大批量的采用,题材是很新颖,可却让人完全没有阅读下去的欲望。
叹气道:“苏婉,你突然改变《读音》以往的风格,不仅会导致原先的读者群体丢失,就是新的读者也无法接受。”
“这篇密室杀人案我阅读过外语原文,原著思维逻辑十分强,处处暗藏细节,你却在翻译的时候将部分内容给直接给删除了,导致我看得索然无味,完全没有兴趣阅读下去。”
↑返回顶部↑